Неповторимая весна - Страница 44


К оглавлению

44

— Шок, — констатировал Дональд. — Дайте ей что-нибудь.

Появилась мензурка с какой-то жидкостью, резко пахнуло лекарством.

— Именно по этой причине мы и не разрешаем посещать больных, находящихся в барокамере, — устало заметила медсестра. — У нас хватает дел и без истерик родственников.

— Извините меня, — сказал Дональд. — Я не имел права нарушать порядок, тем более что сам врач. Еще раз прошу простить… Я был в ней уверен, а вышло — напрасно.

Последние слова отрезвили Дороти.

— Я подвела тебя?.. Конечно, подвела… Я не была готова увидеть его в таком состоянии.

— Ничего удивительного, — кивнула медсестра. — Всегда странно видеть молодого цветущего человека, который с трудом цепляется за жизнь. Только должна сказать вам, что дела мистера Брасса не так уж плохи. А вот у меня точно скоро случится инфаркт по вашей милости. Сделайте, пожалуйста, одолжение и нам, и себе — не нужно больше использовать семейные связи, чтобы попасть туда, где вам не следует находиться. К вечеру ему станет лучше и вы сможете поговорить с ним минутку.

— Каким образом?

— Пойдем. Я по дороге объясню. — Дональд направился к лестнице. — Понимаешь, внутри барокамеры и снаружи есть микрофоны переговорного устройства. Так что будешь и видеть, и слышать своего милого одновременно. Правда, целоваться не удастся, но уж потерпите…

Впервые за это долгое время Дороти улыбнулась.

— Я так понимаю, домой ты не поедешь, тогда выйди на улицу, погуляй, перекуси где-нибудь. К сожалению, не могу составить тебе компанию… В хирургии, наверное, с ног сбились, разыскивая меня… И пожалуйста, не кисни. Все обойдется.

Мэгги, Клод и Дороти нашли небольшую, вполне приличную закусочную. Все еще содрогаясь от бившей ее нервной дрожи, Дороти сразу попросила горячий чай.

Мать и сын очень обрадовались, когда услышали, что к вечеру с Эдди, вероятно, можно будет поговорить.

— Я знаю, он сдюжит, — сказала Мэгги. — В какие только передряги не попадал! Обходилось же — и на этот раз обойдется.

— Я тоже уверен, — поддакнул Клод.

— Расскажите же мне, что с ним случилось? — попросила Дороти, окончательно придя в себя. — Я хочу знать.

— Он отправился к острову Монхиган, чтобы снять фильм о подводных обитателях залива, но это тебе и так известно, — начал было Клод.

— Не совсем… На самом деле, мы с Эдди… ну… не разговаривали какое-то время, поэтому я ничего не знала о поездке.

Если Клода и удивили слова Дороти, то он умело скрыл это.

— Эдди уже давно обещал помочь своему приятелю. Работа предстояла несложная — глубинное погружение с последующей декомпрессией примерно на двести пятьдесят футов. Кроме него в команде были еще трое. Ничего опасного в общем-то не ожидалось.

— Подожди! — Дороти не успевала следить за его мыслью. — А что такое погружение с декомрессией?

— Разве ты не знаешь? — На этот раз Клод не смог спрятать удивление. — Прости, я думал, Эдди посвящал тебя…

— Нет. — Дороти все больше и больше убеждалась, в каком неведении находилась по отношению к тому, чем он занимался. — Я почти ничего не знаю об Эдди, кроме того, что он храбрый, сильный и добрый. И что я очень люблю его.

— Тогда тебе известно главное, — мягко рассмеялась Мэгги. — Остальное не столь для тебя существенно.

— Неправда. Я хочу во всем разобраться!

— Очевидно, он думал — тебе известно имя одного из лучших в мире аквалангистов-спасателей, поэтому и не стремился ничего объяснять.

К сожалению, не Эдди, а именно я думала, будто все о нем знаю, горько призналась себе Дороти с запоздалым раскаянием.

— Для такой работы требуются стальные нервы, огромные чисто физические силы и множество самых разнообразных навыков. Ведь когда происходит какое-то несчастье в море или под водой, например, если затонет танкер, требуется срочно заделывать брешь, чтобы нефть не вытекала… Иногда приходится с помощью подводных взрывов бороться с рифами, послужившими причиной кораблекрушения… Разные бывают катастрофы, в том числе с пассажирскими судами и даже с подлодками. Классный спасатель со своей командой в таких случаях — единственная надежда.

Дороти похолодела, осознав, каким опасным делом Эдди занимается.

— А что же произошло?.. Как я понимаю, подводные киносъемки ничего общего не имеют с экстремальной ситуацией?

— Конечно. Он даже не взял с собой жесткий костюм, — сказал Клод.

— Жесткий костюм?

— Да. Это специальное бронированное снаряжение — что-то похожее на современный скафандр. На определенных глубинах можно работать только в нем.

— Понятно, продолжай, пожалуйста, — взволнованно попросила Дороти.

— Насколько мне известно, сегодня утром его первое погружение с последующей декомпрессией прошло совершенно нормально. Он снял, что нужно, и поднялся на поверхность. Но примерно через час ему пришлось совершить второе погружение, которое не могло завершиться благополучно.

— А Эдди знал об этом?

— Еще бы! — воскликнул Клод. — Не сомневаюсь, он принял это решение, потому что не видел иного выхода.

Дороти растерянно, словно ища поддержки, глянула на удрученно молчавшую Мэгги.

— Почему? Зачем нужно было подвергать жизнь ненужному риску из-за какого-то кино?

— Кино ни при чем, — вздохнул Клод. — В двух милях от того места, где работала команда Эдди, случилось несчастье — внезапно перевернулась и затонула яхта. Шкиперу и его жене чудом удалось вынырнуть, а их годовалый ребенок, который спал в салоне, оказался на глубине восьмидесяти футов.

44